- 1 : 2022/03/12(土) 21:41:56.82 ID:WME0Z+rD0
-
ロシアがゲームや映画などの海賊版を事実上合法化するとの報道
- 2 : 2022/03/12(土) 21:42:48.93 ID:sZ3BTV360
-
字幕で字幕消して観ろ
- 3 : 2022/03/12(土) 21:43:14.56 ID:isfP2cOX0
-
小説
- 4 : 2022/03/12(土) 21:43:39.75 ID:CLwOD+VR0
-
家族が居る時は字幕音消しで楽しむ
- 5 : 2022/03/12(土) 21:43:42.22 ID:dZKlESxv0
-
映画は字幕、ドラマは吹き替え
- 18 : 2022/03/12(土) 21:47:49.76 ID:nfqfHQfS0
-
>>5
わかる - 6 : 2022/03/12(土) 21:44:15.75 ID:lsNo2ziF0
-
タレントの糞吹替えは死んで欲しい
- 15 : 2022/03/12(土) 21:45:56.70 ID:bYofZ1Nd0
-
>>6
役者高橋一生はそんなに嫌いじゃないんだけど
吹き替えやった高橋一生はめちゃくちゃ糞だったわ - 7 : 2022/03/12(土) 21:44:17.75 ID:0Q4FZVVF0
-
ジャッキーは吹き替え
- 8 : 2022/03/12(土) 21:44:33.10 ID:929uHa4D0
-
>>1
国内のエンタメ全滅ワロタ - 9 : 2022/03/12(土) 21:44:49.09 ID:9CvOz0Sm0
-
吹き替えオンリー
字幕読むのめんどいわ - 11 : 2022/03/12(土) 21:45:12.05 ID:bYofZ1Nd0
-
吹き替え
字幕派はリスニング鍛えてある程度聞き取れるようにした方がいい - 12 : 2022/03/12(土) 21:45:31.90 ID:hkjHBG9D0
-
吹き替え
さすがに声優さんらはエエ声してはるわ…
俳優女優で下手クソ起用すんなよ、って何時も思う
誰、とは言わないけど - 13 : 2022/03/12(土) 21:45:41.99 ID:UQSi6ybo0
-
ダイハードとジャッキーチェンなら吹替おk
- 19 : 2022/03/12(土) 21:47:55.26 ID:WgVMqC4v0
-
>>13
ジョン・マクレーンの声は野沢那智じゃないとしっくりこないよな
あとシュワちゃんもシュワちゃんの声だとしっくりこない - 26 : 2022/03/12(土) 21:50:47.63 ID:UQSi6ybo0
-
>>19
ブルームーン探偵社の時の荻島 眞一もいいんだなこれが - 14 : 2022/03/12(土) 21:45:46.90 ID:W2DHex380
-
戦争映画は字幕、アクション映画は吹き替え
- 16 : 2022/03/12(土) 21:47:04.98 ID:NLlREpnH0
-
たまにクソみたいな吹き替えあるからなぁ
字幕で見るのが安パイよ
字幕もたまにクソみたいな訳あるけどな - 17 : 2022/03/12(土) 21:47:07.60 ID:soXkOSqg0
-
シーン見逃す可能性があるのは字幕だろ
吹き替えも見逃す可能性があっても耳で補完出来たりする - 20 : 2022/03/12(土) 21:47:58.41 ID:2gf2h3vC0
-
このネタはいつも熱く語る奴が出てくるけど結局は各々の言語力によるだろ
洋画って言ったって英語フランス語スペイン語ドイツ語イタリア語といろいろあるわけだし
それを無視して「字幕サイコー」と言い張るのはちょっと視野が狭い - 21 : 2022/03/12(土) 21:48:10.28 ID:v+HqSGA/0
-
ジャッキーとシュワちゃんは吹き替え
つかジャッキーと石丸博也の声似すぎなんだよw
動画サブスクで初めて吹き替え無しで酔拳見たが、石丸博也まんまだったわ - 22 : 2022/03/12(土) 21:49:09.62 ID:uG+4GK2V0
-
エディーマーフィーのヤツだけは吹き替えで頼む
- 24 : 2022/03/12(土) 21:49:43.38 ID:X0lJjBHR0
-
たかが映画でイキがって字幕で
見るやつ痛すぎ - 25 : 2022/03/12(土) 21:50:20.22 ID:9n+/2e+J0
-
元気な時は字幕
体調悪かったり
途中でダレそうなら吹替 - 27 : 2022/03/12(土) 21:51:06.91 ID:iA9na0sF0
-
コマンドーは知ってるよな
- 28 : 2022/03/12(土) 21:51:28.24 ID:bUbsqqNT0
-
刑事コロンボも吹き替えだな
- 29 : 2022/03/12(土) 21:51:36.36 ID:H5loQmxp0
-
吹き替え版に字幕をつけるのが正解
- 30 : 2022/03/12(土) 21:51:51.38 ID:FINsic820
-
吹き替えが良い
声優が良い声で演じてくれると盛り上がる
渋い声のオッサン声優とかたまらんね - 31 : 2022/03/12(土) 21:52:47.56 ID:HYgozfcx0
-
エディーマーフィーこそ字幕の方がいいぞ
声質が全然違うからな
吹き替えがそれはそれとして面白いのも解るが - 32 : 2022/03/12(土) 21:52:55.82 ID:0hba89NQ0
-
ナルニア国物語を字幕と吹き替えで何度も見たけど字幕の翻訳の方が断然よかった
吹き替えだとイメージ台無し - 33 : 2022/03/12(土) 21:53:14.95 ID:dT65zLLx0
-
日本のアニメを外国人が吹き替えで見てるとなんかガッカリするよなw
- 34 : 2022/03/12(土) 21:53:16.86 ID:LnbuocXJ0
-
俳優の声が聴きたいから字幕
- 35 : 2022/03/12(土) 21:53:58.11 ID:DVH45Y6j0
-
吹き替えの方がセリフ回しが上手いね
普通の役者より
声優の方が場数踏んでるからだろうね - 36 : 2022/03/12(土) 21:54:14.03 ID:OsnUTKzh0
-
話が難しいのは字幕
アクションとかは吹き替え - 37 : 2022/03/12(土) 21:54:33.95 ID:8TsQqVs20
-
洋画は字幕が好き
- 38 : 2022/03/12(土) 21:55:10.55 ID:IvTIqvAx0
-
字幕の端折り具合は悲しくなるから吹き替え
コメント